Tulkojums no "gan valsts" uz Vācu


Kā izmantot "gan valsts" teikumos:

Veicot novērtējumu, ņem vērā ieinteresēto personu viedokli gan Kopienas, gan valsts līmenī.
Bei der Bewertung werden die Standpunkte der beteiligten Kreise auf gemeinschaftlicher wie auf nationaler Ebene berücksichtigt.
L. tā kā tradicionālo un digitālo nesēju un ierakstīšanas aparatūras ražotāji un importētāji kopš Direktīvas 2001/29/EK stāšanās spēkā iesnieguši tiesā daudzas prasības gan valsts, gan Eiropas līmenī;
L. in der Erwägung, dass seit Inkrafttreten der Richtlinie 2001/29/EG die Hersteller und Importeure herkömmlicher und digitaler Aufnahmemedien und ‑geräte auf nationaler und EU-Ebene zahlreiche Klagen eingereicht haben;
“Nepārsniedzot Kopienas kompetenci, šo direktīvu piemēro visām personām gan valsts, gan privātajā sektorā, tostarp valsts iestādēs, attiecībā uz:
„(1) Im Rahmen der auf die [Union] übertragenen Zuständigkeiten gilt diese Richtlinie für alle Personen in öffentlichen und privaten Bereichen, einschließlich öffentlicher Stellen, in Bezug auf
Atlases procedūru reglamentē saskaņā ar tiesību aktiem par publisko iepirkumu, un tā ir atvērta gan valsts, gan privātām struktūrām.
Das Auswahlverfahren muss dem für das öffentliche Beschaffungswesen geltenden Recht unterliegen und gleichermaßen öffentlichen wie privaten Einrichtungen offenstehen.
Tiek paaugstināta visu HSCL koordinatoru profesionālā kvalifikācija, un praktiķi nodrošina augstas kvalitātes paraugprakses moduļus gan valsts, gan vietējā mērogā.
Alle HSCL-Koordinatoren erhalten eine berufsbegleitende Fort- und Weiterbildung, wobei Fachkräfte aus der Praxis auf nationaler und lokaler Ebene hochwertige Module zu vorbildlichen Verfahren anbieten.
Turklāt atbalstīsim gan valsts, gan nevalstisku dalībnieku centienus panākt dzimumu līdztiesību partnervalstīs.
Darüber hinaus werden wir sowohl staatliche als auch nichtstaatliche Akteure bei ihren Anstrengungen unterstützen, die Gleichstellung von Frauen und Männern in Partnerländern voranzutreiben.
Ekonomikas uzplaukumu stimulēja viegli pieejami kredīti — tos izsniedza gan valsts, gan privātais sektors –, kā arī plaša izejvielu pieejamība un imigrantu pieplūdums no Centrālamerikas, Dienvidamerikas un Āfrikas.
Der Wirtschaftsaufschwung wurde durch bereitwillig vergebene (sowohl öffentliche als auch private) Kredite, eine Fülle an Rohstoffen und einen Zustrom von Einwanderern aus Zentral- und Südamerika sowie aus Afrika vorangetrieben.
Tajā ierosinātas arī vadlīnijas un prioritātes turpmākai rīcībai gan valsts, gan ES mērogā.
Außerdem werden in der Mitteilung Vorschläge zu Leitlinien und Schwerpunkten für künftige Maßnahmen auf nationaler wie auf EU-Ebene gemacht.
Tas atvieglos dzīvi gan saņēmējiem, gan valsts iestādēm.
Auf diese Weise wird es für die Begünstigten wie für die nationalen Behörden einfacher.
* Gan valsts svētki un ierobežotas brīvdienas ir iekļauti.
* Beide Feiertagen und eingeschränkte Ferien sind inbegriffen.
Tajā ir dota arī “amatpersonas” definīcija (gan valsts, gan ES līmenī) un ir saskaņoti sodi par noziegumiem, kas saistīti ar korupciju.
Es definiert außerdem den „Beamten“ (sowohl auf nationaler wie auf EU-Ebene) und bringt die Sanktionen für Korruptionsdelikte in Einklang.
Aptaujātie strādāja gan privātā, gan valsts sektora organizācijās ar 10 vai vairāk darbiniekiem.
Die Befragten arbeiteten in Organisationen des privaten und des öffentlichen Sektors mit jeweils mindestens zehn Mitarbeitern.
(14) Gan privāti, gan valsts iestādēs uzglabātus datus.
(14) Sowohl in Bezug auf Daten in privater wie auch in öffentlicher Hand.
Mēs dalāmies šajās zināšanās ar plašu sabiedrību un politikas veidotājiem gan Eiropas, gan valsts līmenī.
Wir geben dieses Wissen an die Öffentlichkeit und die politischen Entscheidungsträger auf europäischer und nationaler Ebene weiter.
Iestādēm gan valsts, gan ES mērogā būs rūpīgi jāuzrauga notikumu gaita un regulāri jāizvērtē pašregulējuma efektivitāte, lai izlemtu, vai ir nepieciešama valsts iestāžu iejaukšanās.
Behörden auf einzelstaatlicher und auf EU-Ebene müssen die Entwicklungen sorgsam überwachen und in regelmäßigen Abständen die Effizienz der Selbstregulierung bewerten, um festzustellen, ob ein Eingreifen der öffentlichen Hand vonnöten ist.
MRI procedūru var veikt gan valsts medicīnas iestādēs, gan tirdzniecības klīnikās.
Ein kostenpflichtiges MRI-Verfahren kann sowohl in staatlichen medizinischen Einrichtungen als auch in kommerziellen Kliniken durchgeführt werden.
Tiek veicināta gan Kopienas, gan valsts norādījumu izplatīšana un izmantošana.
(2) Die zuständigen Behörden fördern die Verbreitung und die Anwendung sowohl von einzelstaatlichen als auch von gemeinschaftlichen Leitlinien.
Eiropas Komisija šodien pieņēma priekšlikumu izveidot jaunu programmu, kas palīdzēs dalībvalstīm modernizēt pārvaldi un sniegt sadarbspējīgus digitālos pakalpojumus gan valsts, gan Eiropas līmenī.
Die Kommission hat heute einen Vorschlag für ein neues Programm angenommen, das die Mitgliedstaaten dabei unterstützen wird, ihre Verwaltungen zu modernisieren und interoperable digitale Dienste auf nationaler und europäischer Ebene anzubieten.
Tagad es varu redzēt, ka tas nav tikai vietējā dilemma, bet gan valsts un pasaules mēroga problēma.
Ich kann jetzt sehen, dass dies nicht nur ein lokales Dilemma ist, sondern ein nationales und weltweites Problem.
Šis paziņojums nosaka skaidru sistēmu sabiedriskās apraides pakalpojumu attīstībai un nodrošina lielāku tiesisko noteiktību gan valsts, gan privāto plašsaziņas līdzekļu ieguldījumiem.
Die Mitteilung bietet einen klaren Rahmen für die Entwicklung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks und sorgt dafür, dass öffentliche wie private Medienveranstalter mehr Rechtssicherheit im Hinblick auf Investitionen haben.
Lai nodrošinātu veselīgu vidi visiem, vietējie pasākumi jāpapildina ar atbilstīgu politiku gan valsts, gan Savienības līmenī.
Um eine gesunde Umwelt für alle zu gewährleisten, sollten lokale Maßnahmen durch eine angemessene Politik sowohl auf nationaler als auch auf Unionsebene ergänzt werden.
Sniedzot labāku priekšstatu par to, kas notiek jūrā, tā veicinās informācijas apmaiņu un iestāžu sadarbību gan valsts mērogā, gan starp dalībvalstīm, kā arī ar Frontex.
Es liefert ein genaueres Bild der Geschehnisse auf See und stärkt den Informationsaustausch und die Zusammenarbeit in und zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten sowie mit Frontex.
Faktisku šo tiesību izmantošanu var būtiski ietekmēt gan valsts, gan privātā sektora aprindas, un ar to joprojām saistās zināmas bažas.
Die wirksame Ausübung dieser Rechte kann von Regierungen und privaten Akteuren nachteilig beeinträchtigt werden, daher sind sie steter Anlass zur Sorge.
Minētajos pasākumos būtu jāiekļauj gan īpašas pārbaudes un administratīvie sodi, kas noteikti Savienības līmenī, gan valsts līmeņa papildu pārbaudes un administratīvie sodi.
Diese Maßnahmen sollten sowohl spezifische Kontrollen und Verwaltungssanktionen auf Ebene der Union als auch zusätzliche nationale Kontrollen und Verwaltungssanktionen umfassen.
Daudzu sieviešu nepieciešamība pēc efektīvas kontracepcijas perimenopauzes laikā ir acīmredzama un prasa gan sabiedrības, gan valsts kopīgu iejaukšanos.
Das Bedürfnis vieler Frauen nach einer wirksamen Empfängnisverhütung während der Perimenopause ist offensichtlich und erfordert das Eingreifen sowohl der Gesellschaft als auch des Staates als Ganzes.
Tādējādi jaunā regula par veterinārajām zālēm attieksies uz visiem veterināro zāļu tirdzniecības atļauju piešķiršanas veidiem Savienībā — gan centralizētā, gan valsts līmenī.
Die neue Verordnung über Tierarzneimittel wird alle Wege der Erteilung einer Zulassung für das Inverkehrbringen von Tierarzneimitteln in der Union abdecken – sowohl auf zentralisierter als auch auf nationaler Ebene.
Direktīva attiecas uz visām personām gan valsts, gan privātajā sektorā saistībā ar:
Die Richtlinie gilt für alle Personen in öffentlichen und privaten Bereichen in Bezug auf:
Tāpēc ECB vada, koordinē un finansē dažādus pētniecības projektus, kas tiek īstenoti gan valsts, gan privātajā sektorā.
Dementsprechend leitet, koordiniert und finanziert die EZB eine breite Palette von Forschungsprojekten, die im öffentlichen wie im privaten Sektor durchgeführt werden.
b) ar sarakstu par pēdējos trīs gados sniegtajiem nozīmīgākajiem pakalpojumiem, norādot summas, datumus un gan valsts, gan privātus to saņēmējus:
b) durch eine Liste der wesentlichen in den letzten drei Jahren erbrachten Leistungen mit Angabe des Rechnungswerts, des Lieferungszeitpunkts sowie der öffentlichen oder privaten Empfänger der erbrachten Dienstleistungen:
Daudzi no šiem likumiem, kas attiecas uz personiskās informācijas apstrādi gan valsts, gan privātajā sektorā, ļauj indivīdiem iesniegt prasību, ja notiek pārkāpumi.
Viele dieser Gesetze, die eine Handhabung personenbezogener Informationen sowohl durch staatliche Stellen als auch im privaten Bereich betreffen, erlauben es Einzelpersonen, im Fall von Verletzungen auf Schadenersatz zu klagen.
10 G4S ir privāts uzņēmums, kas tostarp sniedz reģistratūras un uzņemšanas pakalpojumus gan valsts, gan privātā sektora klientiem.
10 G4S ist ein privates Unternehmen, das für Kunden aus dem öffentlichen und privaten Sektor u. a. Rezeptions- und Empfangsdienste erbringt.
Imigrācija – viena no jomām, par kuru iedzīvotāji ir nobažījušies visvairāk, – joprojām ir viena no biežāk pieminētajām problēmām gan valsts, gan ES līmenī.
Unter den größten Sorgen der Befragten gewinnt die Einwanderung bei den am häufigsten genannten Problemen auf nationaler und EU-Ebene weiterhin an Bedeutung.
Ir nepieciešams gan valsts, gan privātais finansējums, lai sekmētu inovāciju un uzlabotu mijiedarbību starp akadēmisko un uzņēmējdarbības vidi.
Sowohl öffentliche als auch private Investitionen sind notwendig, damit Innovationen angeschoben werden und damit akademische Welt und Wirtschaft fruchtbarer zusammenwirken.
Maksimālo atbalsta likmi, kas noteikta attiecīgajos Savienības noteikumos par valsts atbalstu, piemēro kopējam publiskajam finansējumam, kas aptver gan Savienības, gan valsts līdzekļus.
Der im einschlägigen Unionsrecht für staatliche Beihilfen festgesetzte Beihilfehöchstsatz gilt für die öffentliche Finanzierung – aus Finanzmitteln der Union und nationalen Mitteln – insgesamt.
Tātad kontrolei ir gan ES dimensija, gan valsts dimensija.
Damit kommt der Kontrolle sowohl eine europäische als auch eine nationale Dimension zu.
Ēku renovācija Dalībvalstis izstrādā ilgtermiņa stratēģiju, lai mobilizētu ieguldījumus gan valsts, gan privāto dzīvojamo ēku un komercplatību fonda renovācijā.
Die Mitgliedstaaten legen eine langfristige Strategie zur Mobilisierung von Investitionen in die Renovierung des nationalen Bestands an sowohl öffentlichen als auch privaten Wohn- und Geschäftsgebäuden fest.
1.5445499420166s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?